本篇文章809字,读完约2分钟

最近,一位网民报道,河北白洋淀震惊了“中性厕所”,引起了网民的围攻。 白洋淀观光码头的员工解释说,这个厕所实际上是为了方便男女老少的障碍而建造的,是人性化的厕所。 这些人行动不便,允许异性亲属陪伴。

“中性厕所”在海外很普遍,这个厕所被称为unisex,不论性别,通常都可以标记“男女,中间是轮椅”。 但是,这样的人性化服务受到了大家的争论。

名称不合适,被误解了

“中性厕所”最大的争论来自“中性”一词,很多网民认为翻译不妥当。 网民“lacus0”说:“中性意味着没有男性、女性,或者有男性、女性,必须满足这些条件才能去吗? ”。 另外,网民觉得出发点很好,但是名字也要考虑国情,考虑区域设置啊。 财经网的网民说:“不说明其作用的话,就会成为装饰。”

据悉,由于“中性厕所”的采用率不高,没有任何证明,很多游客犹豫后不会选择进入。 虽然是人性化服务,但“中性”令人费解。 与巴士的“老人、虚弱者、残疾人专座”相比,虽然是同样的人性化服务,但是这样的名称很容易理解。 “中性厕所”如果直接命名为“通用厕所”、“家庭厕所”、“无障碍厕所”,那么人性化的服务不会引起误解。

【网民的声音】

名字变了吗?

@lky725 :名字太模糊了,是谁取的名字? 真该打了!

@殇之谣:正因为是公共设施,接地气体有必要众所周知。 你不需要专门制作名词。 无障碍厕所不是很好吗?

乐趣灵石66 :其实现在的厕所,都是独立的。 不需要另外设置。 有人敢进来吗? 那还不被视为妖怪,不能受伤!

@手机客户3556098971 :人性化,但必须普及。 支持!

@命名想三天:名字无所谓,最重要的是普及。 老百姓明白这个意思很大!

红杉森林:确实很方便。 父亲带女儿去,母亲带儿子去厕所确实不方便。 实习生彭京川


高温津贴数年未涨 不自然了谁 直隶巴人的原贴:
我国实施高温补贴政策已有年头了,但是多地标准已数年未涨,高温津贴落实遭遇不自然。

来源:山西时报网

标题:【要闻】"中性卫生间"翻译引争议 名称不妥受误解(图)

地址:http://www.sxbeiying.com//sxxw/15502.html